English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Game Called Man (SOM-14) - L550606C | Сравнить
- Group Processing - Additional Processing on Meaningness (SOM-13) - L550606B | Сравнить
- Mechanisms of Ownership in Living (SOM-12) - L550606A | Сравнить
- What Scientology Is Doing (SOM-15) - L550606d | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Групповой Процессинг - Дополнительный Процессинг в Отношении Значения (КАЧД 55) - Л550606 | Сравнить
- Игра под Названием Человек (КАЧД 55) - Л550606 | Сравнить
- Механизмы Владения в Жизни (КАЧД 55) - Л550606 | Сравнить
- Чем Занимается Саентология (КАЧД 55) - Л550606 | Сравнить
- Шесть Базовых Шагов, Некоторые Основы Одитинга (КАЧД 55) - Л550606 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ ГРУППОВОЙ ПРОЦЕССИНГ: ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕССИНГ В ОТНОШЕНИИ ЗНАЧЕНИЯ Cохранить документ себе Скачать
1955 КОНГРЕСС АНАТОМИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ДУХА

WHAT SCIENTOLOGY IS DOING

ГРУППОВОЙ ПРОЦЕССИНГ: ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕССИНГ В ОТНОШЕНИИ ЗНАЧЕНИЯ

A lecture given on 6 June 1955
Лекция и групповой процессинг, предоставленные 6 июня 1955 года

And when an organization is sitting where a living being should sit, it's time to call a halt.

Спасибо. По-моему, сейчас мы, весьма вероятно, могли бы обойтись несколько меньшим количеством данных и провести несколько больше процессинга. Как вам это?

Now, I'm not talking now about anarchy. Anarchy is not even vaguely possible amongst aberrated peoples. An anarchy is predicated on the basis that it is possible amongst aberrated people. What I am talking about, however, is we need better men, not better signs.

Так вот, я уже продемонстрировал вам высший уровень «Процессинга значимости» – «Процессинг значения». «Процессинг значения». Мы проводили этот процессинг позавчера, помните?

We need a better social order, and not one or two better individuals, and a better organization. And when an organization gets into the fantastic levels of being above reproach, or when an individual sets himself up as so infinitely superior to his fellow man that he cannot be touched, chaos no matter at what distant date is bound to ensue. Do you see that?

Так вот, проводя этот процесс, очень важно понимать, что значение, которое человек чему-то приписывает, предпочтительно должно быть новым, другим и странным... предпочтительно.

The control and direction of man depends upon the goodwill and the good state of man, it does not depend upon iron bars and handcuffs. It doesn't depend upon cells or electric-shock machines.

Иначе говоря, если я попрошу вас заставить вон ту стену приписать себе какое-то значение, а вы будете просто сидеть и говорить... заставлять ее говорить: «Что ж, я стена», – или: «Я хочу сказать, что я стена», – или что-то в этом роде, а затем будете говорить «Хорошо» в ответ на это, то вы ничего не добьетесь... вы вообще ничего не добьетесь.

A society is sick as it has sick people within it. The way to make it well, however, is not necessarily to work only upon the sick and make them well.

Почему? Потому что мы имеем дело с нехваткой значения. В этом нет какой-то большей важности. Когда вы были ребенком и бегали тут и там, мир казался вам очень ярким и эта палка была конем, эта кукла была живым ребенком, а этот дом был замком. Годы спустя вы смотрите на все это, и что же вы видите? Вы видите палку, куклу и очень маленький дом.

If the members of that society were sufficiently well and able themselves, they would never apprehend the slightest difficulty in pulling out of the mud any fallen fellow. Pulling people up and back into the ranks is not a function of an organization; it is a function and responsibility of man himself. Pulling people back up into health and good fellowship and the game is not dependent upon a group of specialists. It's dependent on man.

Что произошло? Почему ребенку мир кажется ярким? Причина этого заключается лишь вот в чем: ребенок приписывает значение, а взрослый человек так долго действовал на основе одностороннего потока, что он позволяет всему и вся приписывать значение ему. Он смотрит вон туда, он видит стену, так что это стена. Он смотрит на другого человека и говорит: «Просто человек... тело, определенный уровень образования, определенное количество неприятностей». Он думает: «Теперь я знаю», понимаете? «Теперь я знаю все обо всем». Иначе говоря: «Я получил значение от всего и вся. Теперь всему и вся приписано точное и правильное значение». И что мы в таком случае получаем? Мы получаем человека, который живет в совершенно сером мире.

And when helping one's fellows becomes a specialized action to be performed only by the anointed, to be performed only by somebody who wears the right star, badge, or sign — man's dead! Because the best of man comes into being when he is willing to aid and assist any of his fellows and is permitted to do so.

Вот что странно: именно «Процессинг значения» быстрее всего изменяет способность преклира получать озарения. Его способность получать озарения начинает изменяться быстрее, он начинает быстрее осознавать различные вещи... и причина этого заключается просто-напросто в том, что здесь мы имеем дело с высшим уровнем «Процессинга значимости».

We allow any dog to come around and sympathize with us when we're hurt, and even in a cave society they let a dog lick the wound to help it heal. But not in this society! And when men are made to feel that they do not have the right to aid and assist their fellows, but that Joe or Bill or somebody down the street is the only one who should be permitted to wave a magic wand or rattle a magic healing crystal, somebody had better look at the society real good because it's not a well society. Do you see that clearly?

Процессы значимости начинаются прямо вот здесь, внизу, с уровня «Прятать» или... вы знаете, эти парни проявили тут очень и очень большую изобретательность, они проявили очень большую изобретательность на этом конгрессе. Кто-то ужевысказал предположение, возможно, верное предположение о том, что уровень «Ждать» находится непосредственно под уровнем «Прятать», уровень «Приходить в упадок» – прямо под уровнем «Ждать», а уровень «Транс» находится прямо под этим, где-то там. Насколько низко находится уровень, до которого вы можете добраться? Это очень интересно.

Now, it does not immediately presuppose that because a person has a right to heal that he is able to heal. That doesn't immediately follow, does it?

Что ж, значения действительно существуют. Определенно, существуют значения

But today we are at a level of understanding in Scientology sufficiently good that almost any human being alive could be put into possession of enough of that data to make anyone around him better and happier, including himself. And that is the goal toward which we are trying to win. And we are winning, using some of the artificial supports of the society which already exist. And one of those supports is organization.

– основа основ значений этого мира. Если вы обеспокоены тем, что на самом деле значат те или иные вещи, и если те или иные вещи вас расстраивают... иначе говоря, эти вещи могут означать то и они могут означать се... если вы испытываете такое чувство по отношению к тому, что находится вокруг вас, то вы, вероятно, будете очень несчастны в том, то касается значения. Вы просто постоянно: «Каково действительное значение этой стены?»... вот вам и физик-ядерщик.

But I would be a very sad man to realize, after years of work, that we had created not a greater freedom in the society but a stronger and more powerful organization in place of existing organizations. And as Hendrik Van Loon once said, "The more things seem to change, the more they remain the same." He says that in a book called Tolerance, which I recommend to you — Tolerance, by Willem Hendrik Van Loon, a very great writer, recently dead. Very fine man. But he says this in regard to revolution.

Он смотрит на какой-нибудь несуществующий атом (этот атом существует благодаря постулату, с которым согласились, и так далее) и говорит: «Так вот, это значит...» – и у него есть абсолютное согласие в отношении значения этого атома. Понимаете, это так же замечательно... у него все это определено, все разложено по полочкам, он точно знает, что это такое. Но это дурацкая ложь, и все, что он может с ее помощью сделать, так это что-нибудь взрывать. Вы это понимаете? Затем он неосознанно изобрел (помимо всех остальных вещей) какое-то новое значение и согласился с ним, затем он сказал, что это истина, и после этого он отказывается позволить самому себе вложить в это какое-либо иное значение.

We have this enormous mass of people swelling up out of the ditches and byroads and gutters and alleys and overwhelming a despotic government on the motto that "Everybody is going to be free. We're going to have liberty, fraternity and equality" and we get despotity! Instead of setting up a new free regime, all they do is use the extant communication lines of despotism in order to rule and govern. Anyone who would recommend the overthrow of a nation by force is a fool. He doesn't understand the least semblance of politics or of people. Because no nation is ever overthrown, they are just substituted for.

Теперь он изучил свой учебник. Его дело в шляпе, понимаете? Вот что тут забавно: существует точный способ, при помощи которого была создана эта стена, при помощи которого был создан этот человек и так далее. Существует такая вот точность. Но послушайте, лишь то, что существует точный способ, при помощи которого все это было создано, еще не означает, что вы должны отказаться от своей способности фантазировать и изобретать, ведь это единственное развлечение, которое у вас когда-либо будет.

If you want to know what kind of a government you'd get after you revolted against a government, look at the government you revolted against. Things will be a little bit bullet-nicked, but that'll be about the only difference.

Если бы физик-ядерщик мог посмотреть на атом и сказать: «Какая замечательная питьевая сода! Это, определенно, значит, что если я смешаю ее с профессором, то я получу какое-нибудь агентство»... если бы он мог сказать это, он мог бы прийти домой вечером, погладить детей по головке, приветливо поговорить с женой и поужинать, не запивая все это содой. Однако он так не поступает. Он постоянно торчит в лаборатории, и тот факт, что гамма проходит рядом с квадратным корнем из беты, который заходит под лямбду и в отношении всего этого было достигнуто согласие, и все это замечательно... вот только все это своего рода полнейшая тайна, которая приводит его в отчаяние; вот только ему нужно узнать еще что-то обо всей этой лжи, которая все еще существует. И он говорит: «Это значит просто то-то и то-то. И все это можно вывести математически, все это записано у меня в блокноте». И вот он приходит домой, дает подзатыльник ребенку, садится и... «Что там у тебя на ужин? Ррр!» – и пьет соду. Он говорит: «К черту этот мир, все это нужно взорвать».

We could, at this time, put together an organization or a group in Scientology sufficiently strong, sufficiently powerful to run over everything it came to. This would be a fascinating thing to do. Be a game in itself. And then someday — me gone, other guys gone — all of a sudden there sits this thing, this organization. And somebody has to rise up and say, "Auditors of the world, unite; overthrow this monster!" And everybody would see it go down very plainly, you see. Down it'd go. Then they'd say, "Fine! Now we are free." And they would get another handful of letters cancelling their certificates. (audience laughter)

Почему он так поступает? Он утратил свою способность помещать во все это какое бы то ни было значение. Он не знает, откуда это взялось, он согласился с большим количеством лжи, и он застрял во всем этом.

I try to look far enough in the future to forecast and predict what might be, so as to not do too many things wrong. You must allow me some percentage. And as I look into the future, I see that we are handling here, material of a potential control and command over mankind which must not be permitted at any time to become the monopoly or the tool of the few to the danger and disaster of the many. And maybe in this I am simply being overly proud, conceited or optimistic. But I would never for a moment step back from the role of being conceited just to be approved of, or just to be wrong in a prediction. And I believe that prediction is right.

Между прочим, большинство инженеров, которых очень основательно обучали тому, что в точности представляет собой материя... если вы вышибете такого человека из его головы и он прикоснется к стене, то он к ней прилипнет. Бог ты мой, как же он к ней прилипнет, шмяк! Вот только вы не сможете вышибить его из головы. Почему? Все дело в приписанном значении, и приписанное значение – это то значение, с которым согласились, это и есть правильное значение, и никакого другого значения не существует, и этот человек говорит самому себе: «Мне сейчас говорят».

And I believe that the freedom of the material which we know and understand is guaranteed only by a lightness of organization, a maximum of people, good training and good, reliable, sound relay of information. And if we can do these things, we will win. But if we can't do these things, sooner or later the information which we hold will become the property of an untrustworthy few. This I am sure, because it has always happened this way. But that's no reason it has to keep on happening this way. I am not of an inevitable frame of mind.

Так вот, просто взгляните на все это как на застрявший поток. Старый механизм... если поток слишком долго течет в одном направлении, вы получаете застрявший поток. Хорошо. Этот человек говорит лишь одно: «Это говорит мне; все на свете говорит мне». Так вот, загляните в Кодекс одитора, и вы найдете там такое вот положение: «Не высказывайте преклиру своих оценок». А этому человеку весь мир высказывает свои оценки. Все на свете высказывает ему свои оценки: стена говорит, что она стена, автомобиль говорит, что он автомобиль, небо говорит, что оно небо, атом говорит, что он атом. Понимаете? Это все, что они говорят. И это представляет собой постоянное и непрекращающиеся высказывание оценки.

I have no illusions about either the unimportance of Scientology or its importance. You see, it'd be very, very easy to get a swollen idea either way.

Добейтесь, чтобы преклир делал осознанно то, что он делает навязчиво, – это и будет «Процессингом значения», который позволит справиться с этими оценками. И это позволит человеку изменить свою способность получать озарения. Это позволит ему быть свободным. В этом и заключается суть «Процессинга значения».

It'd be a very simple thing, you know, to take a look at it and then take an opinion of it, independent of its actuality. Scientology, well understood, is a very powerful thing. Well used, it can do a great deal for the social order and for the individual. Poorly relayed, poorly communicated, monopolized or used exclusively for gain, it could be a very destructive thing.

Так вот, я не собирался читать вам лекцию на эту тему. Я хотел очень ясно показать вам, куда ведет этот процесс, чтобы, сидя тут и глядя на стену, вы не заставляли ее говорить: «Я стена. Это значит, что стена здесь», а затем отвечать ей:

I have already had three offers by persons in places of power to hand over a great deal of information and stop talking. I'd be very happy to stop talking; doesn't matter to me one way or the other. I talk, I like that. I sit back silently, I like that — doesn't matter. Get a kick out of both of them. But I wonder why anybody would be interested in suddenly having a large mass of information they couldn't digest — my notebooks and things like this — and have me stop talking about it? Why would anybody be interested in this at all?

«Хорошо». Ведь вот что забавно: вы делаете это постоянно, и вы никогда не сможете пройти и стереть так много трака.

Also received an offer once to work in a certain place in the world, to make men "more suggestible." It was at a dinner party. That was no less an official offer, because that's why I was at the dinner party — I didn't find out till I got there — to make men more suggestible! And I sat there, and the fellow evidently thought I was in a stunned silence. And I sat there with my dessert spoon halfway suspended, hoping against hope that I wouldn't break out in the hysterical laughter which I felt. I held it back, but I have never heard a better joke. That's carrying coals to Newcastle. Make him more suggestible! All you'd have to do is lean on him slightly and he'd go sound asleep!

Я хочу, чтобы вы посмотрели на эту стену и сказали: «Это значит, что надвигаются ливни с грозой. Хорошо». Вот насколько это просто.

Now, many people have a feeling that I often talk rather wildly about the healing profession and so forth. Well, once in a while I get mad. I'm entitled to get mad. I reserve that as one of my human rights. When somebody comes in — they wheel in some kid, something of the sort, and they just got through cutting him all up, you know, and they say, "Well, that didn't do him any good, now you audit him." And I say out loud, "Why didn't you bring him around here first when he wasn't sick? He's sick now! He was just unhappy before. Now what do you expect me to do?" Well, I almost never turn anybody away, but I can get mad about it!

Now, there should not be any animosity particularly between a Scientologist and a member of a healing profession unless it's the animosity which one feels when he is certain that he's confronting stupidity of some kind or another. The only animosity I ever feel, really, is why in 1947 — why didn't they listen? Why in 1955 don't they read a book?

Rehabilitate the ability to reconsider or consider and you’ve rehabilitated a thetan. So let’s do it.

But I can tell you that we are worrying or thinking about such a small section of society that, as one of you said to me the other day, "Why can't we just overlook this entirely? Why do we have to mention it at all?" We don't! It's the most sensible thing I've heard in the whole congress — "Why mention it?" Why mention the healing professions or doctors or psychologists or anything else? Why not just forget it? All right. I said, "Gee, that's a good idea. Best idea I've heard in a long time." So I decided I would, so I thought I'd better tell you tonight that I've forgotten all about it.

Если вы реабилитируете способность изменять или создавать мыслезаключения, вы реабилитируете тэтана. Так что давайте займемся этим.

Of course, it's very easy for a victor to be charitable. When you've won enough knowledge to do a great many things, the chief of which is to permit your fellow man to know and do a great many things, you'd better stop thinking these small thoughts, you know. You better go off and sleep on cloud nine after this. And one of these days I'm going to fix it up so I can actually feel like that!

Now, we have had five years — five years of consistent, continual research, theory, technique, advance. Five consistent, continual years. The progress of this work has not been interrupted by anything for five years. And we have had five years of organizational chaos. That's interesting, isn't it? Now, when I say chaos, I mean a human organization — where everybody passes slips of paper back and forth.

Let’s look at the front wall and have it tell you it means something.

No, I am afraid that freedom does not depend upon or thrive well within the iron channels of organizations. Let me tell you something very amusing that occurs — that did occur in Dianetic organizations and that does occur in Scientology organizations — and why executive personnel and clerical and office personnel gets terribly overworked. They do.

Посмотрите на стену впереди вас, и пусть она скажет вам, что она значит что-то.

This happens whether you're in London or South Africa. It doesn't matter where you are, you can count on this happening. You hire this girl, you know, and she's supposed to sit there and she's supposed to type out some letters. She's supposed to get answers to all these people, you know. And she sits there and she types out letters and she's very happy about the whole thing, chewing gum, you know, and she — "Gee, you know, that's interesting." And the next thing you know she's in the HCA Course! She'll drop her work at the drop of a typewriter simply to talk to somebody about Scientology. The kids in the organization work hard, but it's the darnedest thing you ever saw. It's utterly impossible to put together a business organization and keep it as such. So I just gave up.

Now, this means we really, in Scientology organizations — that people do their very best to answer your mail, ship out your orders, give you tapes, copy them, do things — they do do their best this way. They're usually short-handed, they're usually working about fifteen hours a day and usually auditing somebody else another five. Everybody in the organization's an auditor. I mean, that's the way it goes. Sooner or later, why, they turn up there, and they're sitting there back there pounding the typewriter again. They don't leave, you know — pounding the typewriter again and all of a sudden they call in the young executive who wrote this letter and say, "Well now, you've made a mistake. I think there's a much better process for this case than the one you've just recommended." They got their certificate up right there, you know? They could actually leave the organization and probably go out someplace and make themselves a considerable amount of money but they don't; they stay in close to the organization and where things are going on.

Give it an “Okay.”

Another odd thing occurs, is a Scientology organization becomes home for an awful lot of people. That's the darnedest thing. That's been going on for five years — that's home. You see somebody every day, he's sitting on the back porch and he's talking to somebody else and you wonder, "Where'd this guy come from?"

Скажите ей: «Хорошо».

Now, if you were running a laundry, or if you were running an industry that manufactured cars, you wouldn't find the place full of guys all the time that simply were just interested in the cars or interested in the wash coming out. You just wouldn't find this. Another thing, you wouldn't fire the fellow who was in charge of all of the inch-long parts or something like that and then find out he never leaves the premises. You fired him, but he's not gone anyplace. (audience laughter) It's horrible!

So Dianetics and Scientology organizations, I know after five years' experience, will never be a business — never be.

Audience: Okay.

Now, the efficient parts of the organization — the efficient parts today — are the processing center, auditor units, and training units. Now that we aren't changing techniques every twenty-five or thirty seconds (audience laughter) and now that an auditor today can talk to an auditor who graduated eight months ago, an odd thing is occurring: The auditor who's doing the processing is very certain of his tools and he converses very, very easily with the other auditors who are also processing; and the auditor who's training has the strangest frame of mind — I never heard of anybody teaching biology could possibly be as much a purist, as much a hound, as picayune and as ornery as some auditor teaching somebody Six Basic Steps. And then this person says, "Well, all right. Now, the way I do this is to — I say — I say ... What — what do I say now? Well, I — I say, I say, 'Remember something real' and then he remembers something real and then I say, 'Okay.' Is that right? All right, fine, now here we go. All right, now. 'Remember something real.' "

Аудитория: Хорошо.

And the person says, "Mm-mmm-mmm, yes."

And the auditor says, "Okay."

Fine. Now let’s look at the back wall and have it tell you it means something.

Well, his Instructor's standing right there, you know. Instructor says, "(sigh) Show some interest!"

Замечательно. Теперь посмотрите на стену позади вас, и пусть она скажет вам, что она значит что-то.

But training, processing units today are coming up into a state of efficiency and interest which is quite interesting. The HASI auditor, for instance, used to start his staff auditor conference at five o'clock. See, he had nothing to eat since lunch, and he starts staff auditor conference at five o'clock and still be there and the conference still going on at eight with no dinner. So that noticing this and taking pity on this, I pushed it back to four. And have still had one going on at nine! Everybody real interested, comparing notes, squaring it all around and so forth.

Another thing is, of recent months, become increasingly apparent: that the people in Scientology were increasingly — in the West there — getting MEST-conscious, you know, a little bit. They are starting to dress up and wear ties and so forth. Darnedest thing — darnedest thing I ever saw was a Director of Processing who, up to that time, auditor comes in in shirt sleeves, you know, and so forth — Director of Processing all of a sudden went on a complete military martinet binge! She'd just got some auditing squared around and her tolerance level or her unwillingness to run other people's machinery had been run out. And she takes a look at this auditor — he walks into the auditor's conference, he's in a very neatly pressed, clean shirt and tie. And she says, "Well, I hope you didn't audit your preclear looking like a wreck like that!" She had everybody in coats. Fantastic. Yes, times change. I suppose some time in the future I'll probably develop a process that will make a business executive.

Audience: Okay.

Audience: No!

Аудитория: Хорошо.

And will make one devoted to a business executing. Well, I've studied this and I don't know whether you have to push them down scale or bring them up. (audience laughter) We've gotten people much more alert and much more competent on an executive line, but we haven't gotten them to a point where they lost all interest in their fellow human being and would just sit there and stare at that paper chain and shuffle it. You know, that's what an executive's supposed to do. You know, shuffle the pieces of paper. People put a piece of paper here and he's supposed to put it in that basket. That's an executive job.

It's the number of pieces of paper which you can handle in any given hour which determines your importance as an executive.

Well, an unfortunate thing, however, with all this is that doesn't determine a successful businessman. That's another thing. That's something else. And the way you do that is you get a fellow that can look at the situation, estimate it, get the answers necessary to resolve it and put them into effect and carry them forward to a successful conclusion. Well, we can make people like that, but they won't sit at desks.

Give it an “Okay attaboy.” Now let’s take a look at that right-hand wall and have it tell you it means something.

Well, we have many quandaries, many difficulties. Now, Ability magazine is scheduled in the next many, many months to become a national newsstand publication. As you can realize, that takes a great deal of time, effort and expenditure — great many contacts. You couldn't possibly print a national newsstand publication from the Southwest; they don't have that much paper. That's the truth.

Скажите ей: «Хорошо, молодец». Теперь посмотрите на стену справа от вас, и пусть она скажет вам, что она значит что-то.

It just doesn't seem that paper grows on the desert. Until they learn to make it out of cactus, they'll continue to have a shortage. Furthermore, it costs more to print in the West, Ability magazine — by a factor of two — and do all the work ourselves, than it would cost to have it printed professionally with no strain or pain to us in the East.

And the second it started to climb up on the circulation lists, I reversed the motto of Horace Greeley, and I said, "Ronnie, go East."

Audience: Okay.

Now, rumor is an effort to supply an existing scarcity of information. A rumor is an effort to remedy lack of data. That's all rumor is. And an effort to get out enough data that people know about — or would like to know about — about what's going on is rather difficult. It's a little bit difficult because often they're not interested in what you're saying.

Аудитория: Хорошо.

But we have these days solved this to some degree. I believe you'll like Ability magazine, the way it's going — more or less its tone and so on. And the number of pages it can have must not be limited and restricted simply because the Southwest doesn't know that you use paper to publish magazines.

So we'll try to make it bigger and try to make it go further. Naturally, when Ability goes national it will, to a large degree, lose some of its personality or tone — less intimate detail — so it will have to be supplemented by an additional bulletin to the membership.

Good. Now let’s take the left-hand wall over here and have it tell you it means something.

Now, as far as the HASI is concerned — I was just talking to Phoenix a little while ago — everything's going along very smoothly, HCA, BScn Course running well, the processing unit running very well. They're trying to get things squared away, because what we did was take some of the business facilities in an effort to print Ability and so forth, and move them East. Now, that is what has moved East — some of the business facilities of the organization and its equipment and machinery.

Хорошо. Теперь давайте возьмем стену слева от вас, вот здесь, и пусть она скажет вам, что она значит что-то.

Now, actually it's a good thing to have the business office at a distance from the school and the processing center. And I hope now we'll be able to hire a stenographer and she'll sit there and she'll go all the way through and write dozens of letters before all of a sudden she goes out to Phoenix. (audience laughter)

The plans for the future of Scientology are actually in the run right now. They are materializing. They are going forward at this time. The die, in other words, is cast. The modus operandi behind this planning is a very simple thing to understand if you'd only care to look at it. That is, with a minimum of organization, a maximum of dissemination, and still at the same time guarantee the training excellence of an auditor and guarantee the skill and knowledge of those auditors he trains. That's what we're trying to do.

Audience: Okay.

Now, lack of communication brings about rumor. There have been more rumors about less in Dianetics and Scientology than can easily be printed by Time magazine. I'm not saying that Time magazine prints only rumors. I saw a news notice in there, in I think 1947, which was a fact. Yeah, see — it was a fact. I checked up on it. Everybody was quite surprised.

Аудитория: Хорошо.

But this flood of rumor, you should understand, that you hear about this and that, is normally simply an effort to be wise or smart, but principally an effort to fill in a lack of news. An effort to fill in a lack of actual news. Well, I very often wish sometimes that some spectacular occurrence had happened in order to put some real news on the line so as to knock a few rumors out. Man is very scarce on drama and sometimes dreams up drama with a most alarming result. So that we occasionally hear all sorts of things, see. Hear everybody — "all the auditors in the East have just decided to jump into the Atlantic" or something. And we hear that "the HASI has just burned down the courthouse in Phoenix," or .. .

But some of these rumors are quite interesting in that they are consistent and continual, and one of those was thrown at me the other day: that I was in an institution. And I looked at the fellow, who was a newspaper reporter heh! — a real bad one. I looked at this character, and I said, "Where the hell did you learn that? Now, where did you pick that up?" Well, he couldn't say. But I was very intrigued because this rumor has about five times been traced back to the Menninger Institute as having emanated from there.

Well, fine. Now let’s take a look at that ceiling, have it tell you it means something.

At one time we did publish this fact, however: that Menninger was not, at this time, in an institution in Wichita. But in view of the fact that there's no fight going on in this direction, I don't think there'd be much slapping back along this line. We are not trying to monopolize healing in the United States. We are not trying to monopolize insanity.

Что ж, замечательно. Теперь посмотрите на этот потолок, пусть он скажет вам, что он значит что-то.

And I'm going to say something here now about insanity that I wish to say as just a public statement: that a great deal of experience, observation, on the subject of insanity and insane people has finally forced me to the conclusion that helping the insane is usually an effort to reverse what self-determinism they have left.

A person who is psychotic has, at one time or another, decided to die. He has not now, or subsequently, decided to live.

Audience: Okay.

Now, almost any of us have at some time or another felt bad enough or been sick enough to say, "I wish I were dead," and really mean it at the time. But then we say afterwards, "Well, this life isn't so bad — go on living," you know? Psychosis doesn't do this — what makes it psychosis. They say this so hard or they come so close to death, that they abandon the body and then hang in the middle, unable to completely let go because it's still alive, and unwilling to take over any control of it again. And there they sit, trying to die.

Аудитория: Хорошо.

And this society says that we must keep everyone alive, because we're all machines, you see? And there is no other life and this is all there is to it, so everyone has to live. And the society says this urgently and continually — they have to live. As a matter of fact, it would be a very, very, very dangerous thing if anybody were to legalize what they call euthanasia, which is murder. See, it would be a very dangerous thing because somebody could always figure-figure his way around this law. And you'd be walking down the street feeling perfectly happy about life, and they'd say, "You know, that person's liable to have pups," or something of the sort. Bang! Very dangerous to legalize this thing.

But maybe we shouldn't put all the stress in the world on the idea that just because something is breathing, it wants to keep on living! How about a plant with all of its leaves hacked off and so forth? It's trying to die. Why? So it can go be another plant. And the longer you stop it from going and being another plant, the harder off it is, the more difficulties you've put in its path!

All right. Don’t let me rush you on this. Now take a look at that floor and have it tell you it means something.

Now it's an unfortunate thing that psychosis would fall into this category. But the person who is insane is, according to my observation, trying to die to the degree that he has practically moved out and gone into the between-lives state. See, he just — "No more. Don't want to come near it again." And then you're going to come along and make him well, when every single vector, stress and concentration in that being is to die.

Хорошо. Не позволяйте мне подгонять вас, когда вы выполняете эти команды. Теперь посмотрите на этот пол, и пусть он скажет вам, что он значит что-то.

And it is not that insanity is an unsolvable problem. But it is an unsolvable problem in this society, bent as it is upon survival at this time.

Now, that doesn't mean now that you cannot take a person who is disturbed and make him undisturbed. You can reverse this vector. But the seriously insane are trying to die. And unless one had complete and utter, uninterfered-with freedom to give these people space, to give them sunlight, to give them some associations and company of one kind or another, to minimize these restraints of one kind or another, difficulties in the cure of insanity are imposed to such a degree that no auditor or no minister, unless he believes that there is some small chance, should concern himself with insanity. Why? Because we haven't got enough auditors.

Audience: Okay.

Now, it is perfectly true that a case could recover. The hope of insanity lies less, then, in auditing than in providing enough space, enough lack of restimulation, enough quietness and rest — since exhaustion and insanity are almost synonymous — to provide enough quiet and rest, space and food so that the person might have a chance to change his mind and decide to live again. Until he does so, there's very little you can do.

Аудитория: Хорошо.

In Dianetics, there was therein proposed a solution to the problem of insanity: to provide space, to provide quietness, let somebody get a rest and let them change their minds. There is that solution. Perhaps someday some part of this society will see such a solution put into effect or will try to put such a solution into effect.

To take a person who is insane in a very closed, confined area and audit them may or may not succeed, simply because of the existence of the barriers and restraints — everything cooped up in their vicinity. This doesn't mean that an auditor has not, and that an auditor in Dianetics particularly could not, bring about a considerable change in the insane. It does not mean that this could not happen. It does not mean that because a person is insane, it is all hopeless. I'm telling you what I am satisfied insanity is, which I think you might find an interesting observation.

Well, good. Now take a look at the center of Earth – and let’s get right down and knock gravity just to pieces here. Take a look at the center of Earth – go on – and have it tell you it means something.

Insanity appears to be that thing of a death wish of such strength and magnitude that the person will see almost everything die around him in an effort to carry it out. And sanity returns when the person decides again to live.

Что ж, хорошо. Теперь посмотрите на центр Земли... давайте доберемся до самого центра и разделаемся с гравитацией. Посмотрите на центр Земли... давайте же... и пусть он скажет вам, что он значит что-то.

And out of all these years of study and observation, that's really all I know about insanity. Because I have seen preclears in much more serious condition than an insane person seemed to be in. I have seen them with all the manifestations that an insane person had and yet they were not insane. I have seen them with engrams in restimulation that would have killed an elephant, and they were still sane. I have seen them so nervous and shaking that they were practically shaking the threads out of their sleeves and they were still sane. But they wanted to live. And so, by themselves or with the help of an auditor, they overcame the ghosts and things that go boomp in the night. But that person wanted to live. And so that person was sane. That person was willing to take responsibility for some part of his difficulties. And so that person was sane and so that person could recover.

What we call the insane — desire to die. And they might have some very minor thing wrong with them, but they desire to die. And that is the vector that they go.

Audience: Okay.

As far as psychosomatic illness is concerned, I have felt that psychosomatic illness was overrated. And I would continue to feel that it was overrated until I found a man who did not have one. And I have begun to believe that psychosomatic illness is a misnomer and it should simply be called "unwanted sensation" or "unwanted absence of sensation." And to classify it as illness was to make it unsolvable. Because illness infers that some bugs or some malfunction of organs or something else is basic causation.

Аудитория: Хорошо.

And we find that psychosomatic illness is apparently simply unwanted sensation or lack of sensation. And that psychosomatic illness comes about when an individual is called upon to prove something and fails. So much so that if you were going to process a chronic somatic you could do this fascinating thing: you could say to an individual, "What have you got that would prove it?" See, you're not talking about a thing. You just ask him, "All right, what have you got that'd prove it?" And he'll have an answer. And he'd look himself over and he — "My head, that proves it. I've got a body, that's the reason. Because people were mean to me; that's why I have a body."

You can ask a person and solve the entire service facsimile that was described in 1952 simply by asking that person, "What would it get you out of? What would it get you into?" You ask him these questions alternately.

All right, good. Now take a look at the center of Earth again and have it tell you it means something.

"Oh yes, you have a bad arm. All right. Now, what'll that get you out of? Now what'll it get you into? Okay, fine. What'll it get you out of? All right. Fine. What'll it get you into? Fine, that's fine." And then you could finish it up, if you had that flat, with "All right, what can you prove with it?" and you'd find out he had a whole category of things he could prove with this psychosomatic illness.

Что ж, хорошо. Теперь снова посмотрите на центр Земли, и пусть он скажет вам, что он значит что-то.

So I think that in treating psychosomatic illness, we are running straight up against the computation of a thetan that he ought to have some sensation, and that any sensation is better than no sensation. And that he should have something with which to gain a little sympathy and to prove his lack of guilt, because when we touch these buttons, all of these fancy psychosomatic illnesses that are so beautifully described and cataloged endlessly, fade away. "What'll it get you out of? What'll it get you into? What'll it get you out of? What'll it get you into? What'll it prove? What have you got that'll prove something?"

So we couldn't possibly be looking at an illness if we're looking at the human race, unless being human is an illness. So we have to immediately come out of the category of illness in order to treat a chronic somatic. And a chronic somatic is not a psychosomatic illness! I suppose some chronic somatics could be bad enough so that they would then be classified by one of the healing sciences as a psychosomatic illness. I'm just not throwing words around; I'm trying to give you a bigger breadth — a look at this.

Audience: Okay.

One person is on crutches with his legs and another one's on crutches with his mind. Doing what? Trying to get out of things and get into things and prove it.

Аудитория: Хорошо.

And you take somebody whose parents never listened to him. He'd go in and he'd say, "Sniff, sniff!"

Mom would say, "Go away now, I'm busy."

All right, fine. Now take a look at the center of Earth and have it tell you it means something.

Next time ... (pause; audience laughter)

Что ж, замечательно. Теперь посмотрите на центр Земли, и пусть он скажет вам, что он значит что-то.

Mom would say, "Go away, I'm busy."

Next time — whole arm, you know, "Look!"

Audience: Okay.

"Go away, I'm busy."

Аудитория: Хорошо.

Finally he takes the whole body, see, and he says .. .

Mama says, "Go away, I'm busy."

All right. Now let’s take a look at the center of Earth and have it tell you it

The fellow says, "I haven't got anything that'll prove anything. I give up. I'm dead."

Хорошо.Теперьпосмотритенацентр Земли, и пусть он скажет вам, что он значит

And he sees an auditor years and years later — he sees his co-auditor, he sees his wife, friend, somebody auditing him. "I feel pretty apathetic. I ..."

Here he is, still trying to prove it to Mama. Only he's got a lot of substitutes for Mama by this time: gateposts and wives and all kinds of things, you know. He's trying to prove it to somebody.

But if you look into the computation behind it — what'll it get him out of? what'll it get him into? what'll it prove? — thing's rather simple.

means something.

But there's another factor involved which makes psychosomatic illness a very suspicious thing. And that is you have to make the thetan capable of inventing a whole new category of ills before he'll give up any he's got.

что-то.

So, as far as illness is concerned, I do not for a moment believe that any auditor, treating any thetan, is going to heal anything. He'll change him, he'll give him another pattern, but to put him into a category where he'll never have any feeling anymore of any kind? Where he could never get ill again? Where he could never go into Selective Service headquarters and say, "Huh? You want me? Ha-ha!" (audience laughter) What kind of a dirty trick we trying to play on people?

We should put it into his command to be able to do these things knowingly and not have to hide the fact that he's doing it and do it obsessively. That's about the only thing we could change about this characteristic.

Audience: Okay.

Therefore, any great fixation on our part on the subject of illness, as such, will not be rewarded — ever! But a great deal of attention on our part on increasing abilities to the point where he's even able to be ill would pay off heavy dividends. Therefore, in Scientology you couldn't possibly be dealing with a healing science, because one of its functions is to make the fellow capable of getting sick!

Аудитория: Хорошо.

Now, these are the things which I have had to think about and talk about for a long time with auditors, with preclears, and these two conclusions I have reached very positively. That our own health, the health of the organization, and the trueness of processing itself, dictates that we do not consider ourselves to be healers of the insane or the sick.

If a person wants to die, if he finds life completely unsupportable, who are we to come along and say, "You have to live," particularly when this overset of his self-determinism would not be possible. The insane only stay insane — they only stay insane — because they don't want to live. It's a level of death deeper than death itself. And as a matter of fact, death is the substitute for insanity. You can examine that on the whole track. You'll find out that death was the substitute — that's the quickie — that's a good, fast method. And the only one that was before that was "Look, you have made me so crazy — you'll have to stop punishing me because you've made me so crazy that now I can't do anything and I have no control of anything and I have no responsibility and my postulates won't work. So you can go ahead and punish me if you want to, but it won't do you any good, because I'm not even responding now. I don't even know who's punishing me." And this insanity was sufficiently insupportable that after a while somebody invented death.

All right. Let’s take a look at the center of Earth and have it tell you it means something.

They went around and got a couple of guys and they said, "Hey, you know? What do you know? Huh! Look at this, I'm dead! Now watch!" Boom! Big invention. The wheel and the arch have nothing in it at all!

Хорошо. Теперь посмотрите на центр Земли, и пусть он скажет вам, что он значит что-то.

So, as far as I can see, life can be a pleasant game for almost anybody unless he has decided entirely and completely that this is impossible and he isn't going to change his mind about it. If you can communicate with him, you can always change his mind about it, if you are talking to him as a thetan — as a spirit. If you're talking to him as a body . . . Did anybody ever find that part of the body you addressed in order to get it to change its mind? Be almost impossible if we waited for the body to change its mind like some black Vs do. They sit there getting audited, waiting for the body to change its mind, you know. "Well, it hasn't changed its mind yet. Hasn't changed its mind yet. No, I ran that process — hasn't changed its mind yet. Well, guess there's nothing to Scientology — can't make my body change its mind."

An individual who is given a security of his immortality, who recognizes his own immortal character as he very easily does on exteriorization, has achieved the greatest gift he could be given by a fellow being — is a very great gift, believe me. Do you know that man has fought and bled and vituperated for thousands of years on the off chance that somebody was right when he said we could go to heaven? And you as an auditor or as a student of Scientology have it in your hands to hand out immortality, not at death, but right now.

Audience: Okay.

And therefore I do not think you have to go into the healing sciences or consider yourself a treater of the insane or a healer of the sick when you have at your disposal a gift of such infinitely greater magnitude that there is no possible comparison. And therefore, I do not want you to hold yourself, or what you know, too cheap. I want you to come into possession of all that you know and I want you to be able to use that knowledge with security.

Аудитория: Хорошо.

And any mission I have here on this planet at this time will be successful at that time when what I have just said has been accomplished.

Thank you.

Everybody get it? Все это сделали? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now let’s have a nice look at the sky. You know, skies have been very significant. Let’s take a nice look at the sky up there. Not that ceiling, the dickens with the ceiling – take a look at the sky. Now have it tell you it means something. Хорошо. Теперь как следует посмотрите на небо. Понимаете, небеса обладали большой значимостью. Посмотрите как следует на небо, там вверху. Не на этот потолок, к черту потолок... посмотрите на небо. Теперь пусть оно скажет вам, что оно значит что-то. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right, fine. Now take a look at the sky, and again have it tell you it means something. Что ж, замечательно. Теперь посмотрите на небо, и пусть оно опять скажет вам, что оно значит что-то. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right, fine. Now take a look at the sky and have it tell you it means something. Что ж, замечательно. Теперь посмотрите на небо, и пусть оно скажет вам, что оно значит что-то. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Now remember, we’re inventing a meaning. You know? “This means that electric signs are at a premium.” Take a look at the sky and have it tell you it means something. Хорошо. Так вот, не забывайте, что мы изобретаем значение. Понимаете? «Это значит, что электрические знаки пользуются большим спросом». Посмотрите на небо, и пусть оно скажет вам, что оно значит что-то. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Take a look at the sky and have it tell you it means something. Хорошо. Посмотрите на небо, и пусть оно скажет вам, что оно значит что-то. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Fine. Now take a look at the center of Earth and have it tell you it means something. Хорошо. Замечательно. Теперь посмотрите на центр Земли, и пусть он скажет вам, что он значит что-то. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Well, all right. Now, good. Now take a look at the center of Earth and have it tell you it means something. Что ж, ладно. Хорошо. Теперь посмотрите на центр Земли, и пусть он скажет вам, что он значит что-то. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Get it now? Everybody got it? Вы это сделали? Все это сделали? Audience: Yeah. Аудитория: Да. All right. Take a look at the sky and have it tell you it means something. Хорошо. Посмотрите на небо, и пусть оно скажет, что оно значит что-то. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Now you’re giving it, the okay now? Хорошо. Вы говорите ему «хорошо» теперь? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Good. Now take a look at the center of Earth and have it tell you it means something. Ладно. Хорошо. Теперь посмотрите на центр Земли, и пусть он скажет вам, что он значит что-то. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Fine. Now take a look at the sky and have it tell you it means something. Ладно. Замечательно. Теперь посмотрите на небо, и пусть оно скажет вам, что оно значит что-то. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Now take a look at the center of Earth and have it tell you it means something. Хорошо. Теперь посмотрите на центр Земли, и пусть он скажет вам, что он значит что-то. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right, fine. Now look at your next-door Ладно, замечательно. Теперь посмотрите neighbor and put into that person, saying, “I mean ________.” You supply it. на своего соседа и вложите в него, что он говорит: «Я значу ________». Поставьте что-нибудь в конец этой фразы сами. Audience: [laughing] Аудитория: [смеются] Give them an okay. Скажите ему «хорошо». Audience: [laughing] Аудитория: [смеются] Got that now? Сделали? All right. Let’s do that again. Хорошо. Сделайте это снова. Audience: [various responses] Аудитория: [различные отклики ] All right. You got that pretty good, huh? Хорошо. Теперь у вас получается довольно хорошо, а? All right. Now let’s put into this person once more, “I mean(something).” Хорошо. Теперь еще раз вложите в этого человека: «Я значу(что-то)». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Fine. Ладно. Замечательно. Now put into this person, again, “I mean (something).” Теперь снова вложите в этого человека: «Я значу(что-то)». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Now you’re getting the idea that this person is saying, “I mean ________.” Хорошо. Теперь вы получаете идею о том, как этот человек говорит: «Я значу ________». Gotten that, huh? Good. All right. Вы это сделали, а? Хорошо. Ладно. Now let's note carefully the location of this person and do it again. Теперь внимательно посмотрите, где находится этот человек, и сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Give him an okay. I notice you seem rather fainthearted about these okays. Скажите ему «хорошо». Я заметил, что вы, похоже, довольно нерешительны в отношении этих «хорошо». Audience: [laughter] Аудитория: [смех] Now let's do this again, and give it a real okay. Сделайтеэтосноваипо-настоящему скажите ему «хорошо». Audience: Okay. Okay. Okay. Okay. Аудитория: Хорошо. Хорошо. Хорошо. Хорошо. Now, did you say okay to that person? Вы сказали этому человеку «хорошо»? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Does anybody feel like somebody is doing something to them? Хорошо. У кого-нибудь появилось такое чувство, будто кто-то что-то ему делает? Audience: Yes. Аудитория: Да. You do, huh? У вас появилось, а? Audience: Yes. Аудитория: Да. Oh, that’s tough. All right. Now let’s do it again. Put into this person, “I mean ________.” О, это трудно. Хорошо. Теперь сделайте это снова. Вложите в этого человека: «Я значу». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. You got it? Сделали? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now, now let’s look at somebody else. Somebody else in the room. [pause] Now do it again. Ладно. Теперь посмотрите на кого-нибудь другого. На кого-нибудь еще в этой комнате. [пауза] Теперь сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right, that’s fine. Now let’s do that again. Ладно, замечательно. Теперь сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Good. Good. Now let’s do it again. Ладно. Хорошо. Хорошо. Теперь сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Now let’s pick out a member of the opposite sex. Ладно.Теперьвыберитечеловека противоположного пола. Audience: [various responses] Аудитория: [различные отклики] People are fond of saying, “I don’t understand women” or “I don’t understand men” – let’s get busy on it right now. Люди любят говорить: «Я не понимаю женщин» или «Я не понимаю мужчин»... давайте сейчас займемся этим. You got one? Выбрали? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now put into this person, “I mean,” and say okay. Ладно. Теперь вложите в этого человека: «Я значу ________» – и скажите «хорошо». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Let’s do it again. Ладно. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Let's do it again. Ладно. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Good. Let’s do it again. Ладно. Хорошо. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Well, all right. Let’s do it again. Что ж, ладно. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. How does that feel? Ладно. Ну как вам это? Audience: Fine. Аудитория: Замечательно. Oh, it feels pretty good, huh? All right, who's putting the meaning into them? О, это вызывает довольно неплохие ощущения, а? Хорошо, кто вкладывает значения в них? Audience: I am. Аудитория: Я. Good. Good. Let’s do it again. Хорошо. Хорошо. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Fine. Now let’s not be so bashful. Ладно. Замечательно. Теперь не будьте Let's see those okays a little louder and the meanings a little wilder. All right. Do it again. такими застенчивыми. Давайте сделаем эти «хорошо» немного более громкими, а значения – немного более дикими. Ладно. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Good. Let’s do it again. Ладно. Хорошо. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Let’s do it again. Ладно. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Now let’s do it again. Хорошо. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Fine. Fine. You understand a little bit more about men and women? Замечательно. Замечательно. Теперь вы несколько лучше понимаете мужчин и женщин? Audience: [laughter] Аудитория: [смех] Come on, let’s do it again. Ну давайте, сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Let’s do it again. Ладно. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Well, that’s fine, that’s fine. Now let’s do it again. Чтож,замечательно,замечательно. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Now let’s pick out another member of the opposite sex, somewhere else. Ладно. Теперь выберите другого человека противоположного пола, где-нибудь в другом месте. Audience: [laughter] Аудитория: [смех] All right. Got it? Ладно. Выбрали? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Let’s do it again. Put into this person, “I mean ________.” Ладно. Сделайте это снова. Вложите в этого человека: «Я значу ________». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Good. Did you do that? Ладно. Хорошо. Вы это сделали? Audience: Yes. Аудитория: Да. Got it now? Let’s do it again. Теперь сделали? Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Let’s do it again. Хорошо. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Now are you doing this easier? Ладно. Теперь вам легче это делать? Audience: Yes. Аудитория: Да. Is it getting easier? Это становится легче? All right. This is terrific invasion of privacy, isn’t it? Let’s do it again. Ладно. Это ужасное вторжение в личную жизнь, не так ли? Сделайте это снова. Audience: [laughter] Okay. Аудитория: [смех] Хорошо. All right. Let’s do it again. Ладно. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. And once more put into this person, “I mean ________.” Ладно. И еще раз вложите в этого человека: «Я значу ________». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Do you feel brighter about it? Хорошо. Теперь вы чувствуете себя более сообразительными в отношении этого? Audience: Yeah. Аудитория: Да. Do you feel any brighter? All right. Do it again. Вы чувствуете себя несколько более сообразительными? Ладно. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right, good. Do it again. Ладно, хорошо. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Boy, some of the meanings some of the people are putting into me right now are pretty wild! Бог ты мой, некоторые из тех значений, которые сейчас вкладывают в меня некоторые люди, довольно дикие! Audience: [laughter] Аудитория: [смех] All right. Let’s do it again. Ладно. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Well fine, fine, fine. You really got it now, huh? Что ж, замечательно, замечательно, замечательно. Теперь вы действительно это усвоили, а? Audience: [various responses] Аудитория: [различные отклики] Got it down pretty good? Now pick out a member of your own sex. And let’s do it. Вы как следует это усвоили? Теперь выберите человека вашего пола. И сделайте это. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Fine. All right. Member of your own sex – do it again. Хорошо. Замечательно. Ладно. Человека вашего пола... сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Good. Let’s do it again. Ладно. Хорошо. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Let’s do it again. Ладно. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Fine. Let’s do it again. Ладно. Замечательно. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. You know, there is nowhere near the enthusiasm in putting them into members of your own sex. Вы знаете, когда речь идет о том, чтобы вкладывать значения в людей своего пола, энтузиазма наблюдается гораздо меньше. Audience: [laughter] Аудитория: [смех] Come on, let's do it again. Давайте, сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Fine. Let's do it again. Замечательно. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Let's do it again. Хорошо. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Getting a little better now? Ладно. Получается немного лучше? Audience: Yes. Аудитория: Да. Huh? All right. Let’s do it again. А? Ладно. Сделайте это снова. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Okay. All right. Now let’s take a look at the center of Earth, and have it tell you it means . Хорошо. Ладно. Теперь посмотрите на центр Земли, и пусть он скажет вам, что он значит . Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Let’s take a look at the sky and have it say it means ________. Ладно. Посмотрите на небо, и пусть оно скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right, good. Let’s take another look at the sky and have it say it means ________. Ладно, хорошо. Снова посмотрите на небо, и пусть оно скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Good. Everybody getting that now? Хорошо. Хорошо. Теперь у всех получается? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Let’s take another look at the sky and have it say it means ________. Ладно. Посмотрите еще раз на небо, и пусть оно скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. That real good, huh? Действительно хорошо, а? Audience: Yes. Аудитория: Да. Take a look at the center of Earth now and have it say it means ________. Теперь посмотрите на центр Земли, и пусть он скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Well, all right. Now another look at the center of Earth and have it say it means. Что ж, ладно. Теперь еще раз посмотрите на центр Земли, и пусть он скажет, что он значит . Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. You getting better at making it say different things? Ладно. У вас лучше получается делать так, чтобы он говорил различные вещи? Audience: Yeah. Аудитория: Да. Huh? Nobody is looking at it and say “I mean I’m the center of the Earth,” are they? А? Никто не смотрит на него и не говорит... «Я значу, что я центр Земли», никто? Audience: No. Аудитория: Нет. All right. Let’s take another look at the center of Earth and have it say it means. Ладно. Снова посмотрите на центр Земли, и пусть он скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. By the way, you seeing it a little bit better? Между прочим, вытеперь видите его несколько лучше? Audience: [various responses] Аудитория: [различные отклики] Oh, you hadn’t thought of that. О, вы об этом не думали. Now let's take a look at it. Have it say it means ________. Теперьпосмотритенанего.Пустьон скажет, что он значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Now that’s better. Now let’s take a look at it and have it say it means ________. Ладно. Теперь уже лучше. Теперь посмотрите на него, и пусть он скажет, что он значит . Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Now have your “Okay” go down and be received by the center of the Earth after this. All right. Now have the center of the Earth say it means . Ладно. Теперь сделайте так, чтобы ваше «хорошо» попало вниз и после этого было получено центром Земли. Ладно. Теперь сделайте так, чтобы центр Земли сказал, что он значит . Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Did your “Okay” get there? Ваше «хорошо» попало туда? Audience: Yes. Okay. Аудитория: Да. Хорошо. All right. Good. Let’s have it do it again. Ладно. Хорошо. Пусть он опять это сделает. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Did your “Okays” get there? Ваши «хорошо» туда попали? Audience: Yes. Аудитория: Да. Well, good. Let’s have it do it again. Что ж, хорошо. Пусть он опять это сделает. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Now, Heaven. Have it say it means. Хорошо. Теперь – рай. Пусть он скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. And once more, Heaven, have it say it means ________. Ладно. И еще раз – рай, пусть он скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Good. And once more say it means ________. Ладно. Хорошо. И еще раз пусть он скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Oh, you can get better than that with these meanings you’re putting into Heaven. О, выспособнынабольшеесэтими значениями, которые вы вкладываете в рай. All right. Once more, Heaven. Have it say it means ________. Ладно. Еще раз – рай. Пусть он скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Once more, have it say it means. Хорошо. Еще раз, пусть он скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. And once more have it say it means. Хорошо. И еще раз пусть он скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Once more have Heaven say it means ________. Ладно. Еще раз пусть рай скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Where is it, by the way? Ладно. А где он, между прочим? Audience: [various responses] Аудитория: [различные отклики] Well, all right. You sure of that? Что ж, ладно. Вы в этом уверены? Audience: Yeah. Аудитория: Да. All right. Good. Now let’s have Hell say it means ________. Ладно. Хорошо. Теперь пусть ад скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Now once more have Hell say it means ________. Ладно. Теперь еще раз – пусть ад скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Now you make sure this is your meaning you're putting into it now, not something you got someplace. Let’s invent one now: meaning into Hell. Ладно. Теперь удостоверьтесь, что вы вкладываете в него именно свое значение, а не что-то, что вы откуда-то получили. Придумайте сейчас значение: значение, вкладываемое в ад. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Once more have Hell say it means. Хорошо. Еще раз пусть ад скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. And once more have it say it means. Хорошо. И еще раз – пусть он скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Well fine, fine. Is your “Okay” getting to Hell? Что ж, замечательно, замечательно. Ваше «хорошо» попадает в ад? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Now once more have Hell say it means ________. Ладно. Теперь еще раз пусть ад скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Did that “Okay” get there now? Хорошо. Это «хорошо» сейчас попало туда? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Good. Now once more have Hell say it means ________. Ладно. Хорошо. А теперь еще раз – пусть ад скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. That’s fine, that’s fine. Now have Heaven say it means ________. Ладно.Замечательно,замечательно. Теперь пусть рай скажет, что он значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Well, fine. Fine. Good. Now have Heaven say it means ________. Что ж, замечательно. Замечательно. Хорошо. Теперь пусть рай скажет, что он значит . Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. That’s fine. Now have New York say it means ________. Ладно. Замечательно. Теперь пусть Нью-Йорк скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Did New York receive that “Okay”? Нью-Йорк получил это «хорошо»? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right, good. Now have New York say it means ________. Ладно, хорошо. Теперь пусть Нью-Йорк скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Well, good. Have New York say it means. Что ж, хорошо. Пусть Нью-Йорк скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Now have Washington say it means. Хорошо. Теперь пусть Вашингтон скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. And once more have Washington say it means ________. И еще раз – пусть Вашингтон скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Once more have Washington say it means ________. Ладно. Еще раз – пусть Вашингтон скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. And once more have Washington say it means ________. И еще раз – пусть Вашингтон скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. And again have Washington say it means ________. Хорошо. И опять – пусть Вашингтон скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. And once more have it say it means ________. Ладно. И еще раз – пусть он скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. And once more have Washington say it means ________. Ладно. И еще раз – пусть Вашингтон скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Fine. Now have London say it means ________. Ладно. Замечательно. Теперь пусть Лондон скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Now have London say it means. Хорошо. Теперь пусть Лондон скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have London say it means ________. Хорошо. Пусть Лондон скажет, что он значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have London say it means ________. Хорошо. Пусть Лондон скажет, что он значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have London say it means ________. Хорошо. Пусть Лондон скажет, что он значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have London say it means ________. Хорошо. Пусть Лондон скажет, что он значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Now have Australia say it means. Ладно. Теперь пусть Австралия скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have Australia say it means ________. Хорошо. Пусть Австралия скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have Australia say it means ________. Хорошо. Пусть Австралия скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Oh, you got it located now, huh? All right. Have New Zealand say it means ________. О, теперь вы определили ее местоположение, а? Ладно. Пусть Новая Зеландия скажет, что она значит . Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have New Zealand say it means Хорошо. Пусть Новая Зеландия скажет, что . она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have New Zealand say it means. Хорошо. Пусть Новая Зеландия скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Now have Phoenix say it means. Ладно. Теперь пусть Финикс скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have Phoenix say it means ________. Хорошо. Пусть Финикс скажет, что он значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have Phoenix say it means ________. Ладно. Пусть Финикс скажет, что он значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have Phoenix say it means ________. Ладно. Пусть Финикс скажет, что он значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have Phoenix say it means ________. Хорошо. Пусть Финикс скажет, что он значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right, fine. Fine. Now have the right- hand wall say it means ________. Ладно, замечательно. Замечательно. Теперь пусть стена справа от вас скажет, что она значит . Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Fine. Left-hand wall, have it say it means ________. Ладно. Замечательно. Стена слева от вас – пусть она скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. The back wall say it means ________. Хорошо. Стена позади вас – пусть она скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. The front wall say it means ________. Ладно. Стена впереди вас – пусть она скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Let’s add new meanings every time here. Have the ceiling say it means. Ладно. Давайте каждый раз будем добавлять новые значения. Пусть потолок скажет, что он значит . Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have the floor say it means ________. Хорошо. Пусть пол скажет, что он значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Well, fine. Have the Sun say it means. Что ж, замечательно. Пусть Солнце скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have the Sun say it means ________. Хорошо. Пусть Солнце скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have the Sun say it means ________. Ладно. Пусть Солнце скажет, что оно значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good, that’s fine. Have the Sun say it means ________. Хорошо,замечательно.ПустьСолнце скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. We sell sunburn ointment very cheaply! Мыоченьдешевопродаемкремот солнечных ожогов! Have the Sun say it meansand give it an okay. Пусть Солнце скажет, что оно значит ________, и скажите ему «хорошо». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have the Sun say it means ________. Ладно. Пусть Солнце скажет, что оно значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Fine. Now have the Sun say it means. Хорошо.Замечательно.Теперьпусть Солнце скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Fine. Have the Sun say it means ________. Замечательно. Пусть Солнце скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Now have the Moon say it means. Хорошо. Теперь пусть Луна скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Good. Have the Moon say it means ________. Ладно. Хорошо. Пусть Луна скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. If you’re having trouble locating it, just say it’s there. Have the Moon say it means. Если вам трудно определить ее местоположение, то просто скажите, что она находится там. Пусть Луна скажет, что она значит . Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Now have the Moon say it means. Хорошо. Теперь пусть Луна скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have the Moon say it means. Ладно. Пусть Луна скажет, что она значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Now have Earth say it means ________. Хорошо. Теперь пусть Земля скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have Earth say it means ________. Ладно. Пусть Земля скажет, что она значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have Earth say it means ________. Хорошо. Пусть Земля скажет, что она значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Now have the Sun say it means. Хорошо. Теперь пусть Солнце скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have the Moon say it means ________. Хорошо. Пусть Луна скажет, что она значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have Earth say it means ________. Ладно. Пусть Земля скажет, что она значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have the Sun say it means ________. Ладно. Пусть Солнце скажет, что оно значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have the Moon say it means ________. Хорошо. Пусть Луна скажет, что она значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have Earth say it means ________. Хорошо. Пусть Земля скажет, что она значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have the Sun say it means ________. Хорошо. Пусть Солнце скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have the Moon say it means ________. Хорошо. Пусть Луна скажет, что она значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have Earth say it means ________. Хорошо. Пусть Земля скажет, что она значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Now have your body say it means. Ладно. Теперь пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Fine. Have your body say it means ________. Замечательно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Now you know your body is saving this now and you’re putting it there. Is that right? Ладно. Теперь вы знаете, что ваше тело это говорит, и вы вкладываете это в него. Верно? Audience: Yes. Аудитория: Да. Do you know you’re putting that meaning into the body and getting it back? You know that? Huh? Вы знаете, что вы вкладываете это значение в тело и получаете его обратно? Вы это знаете? А? All right. Let's do it again. Have your body say it means ________. Ладно. Сделайте это опять. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Good. Have your body say it means ________. Ладно. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have the front of the room say it means ________. Ладно.Пустьпередняячастькомнаты скажет, что она значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have the back of the room say it means ________. Ладно. Пусть задняя часть комнаты скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have the right-hand wall say it means ________. Ладно. Пусть стена справа от вас скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Okay. Have the left-hand wall say it means. Хорошо. Пусть стена слева от вас скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have the ceiling say it means ________. Хорошо. Пусть потолок скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have the floor say it means ________. Хорошо. Пусть пол скажет, что он значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Pick out a member of the opposite sex and have them say they mean ________. Хорошо.Выберитечеловека противоположного пола, и пусть он скажет, что он значит . Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Do it again. Ладно. Сделайте это опять. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Do it again. Хорошо. Сделайте это опять. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Do it again. Ладно. Сделайте это опять. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Do it again. Ладно. Сделайте это опять. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. That’s fine. Now pick out a member of your own sex and put it in them, they mean . Ладно. Замечательно. Теперь выберите человека вашего пола и вложите в него это, он значит . Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Do it again. Ладно. Сделайте это опять. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Member of your own sex, do it again. Ладно. Человек вашего пола, сделайте это опять. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Member of your own sex, do it again. Ладно. Человек вашего пола, сделайте это опять. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Member of your own sex, do it again. Ладно. Человек вашего пола, сделайте это опять. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have the center of Earth say it means ________. Ладно. Пусть центр Земли скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have the sky say it means ________. Ладно. Пусть небо скажет, что оно значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Now make sure it’s saying it to you. Ладно. Теперь удостоверьтесь, что оно говорит это вам. Audience: Okay. Аудитория: Да. And have your body say it means ________. И пусть ваше тело скажет, что оно значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. And have your body say it means. Ладно. И пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. And have your body say it means. Ладно. И пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Now you be the one that puts the meaning in, you understand? Make sure it’s your meaning that is put in and have your body say it means . Так вот, именно вы должны вкладывать значение, вы понимаете? Удостоверьтесь, что в это вкладывается именно ваше значение, и пусть ваше тело скажет, что оно значит . Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. And have your body say it means. Ладно. И пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have you found out yet? Have your body say it means ________. Ладно. Вы еще не узнали? Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right, fine. Have your body say it means. Ладно,замечательно.Пустьвашетело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. You’re getting better at it? Ладно. У вас это получается лучше? Audience: Yes. Yeah. Аудитория: Да. Да. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Come on now, let’s vary those meanings, Ну давайте же, изменяйте эти значения, let’s make sure they’re yours. Now have your body say it means ________. удостоверьтесь, что они ваши. Теперь пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Well, okay. Have your body say it means. Что ж, хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. What's happening as you do this? You all sound like you’re running down. [laughter] What’s the matter? Что происходит, когда вы это делаете? Выглядит так, будто у вас у всех садятся батарейки. [ Смех.] В чем дело? All right. Let’s have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Have your body say it means. Ладно. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have your body say it means ________. Хорошо. Пусть ваше тело скажет, что оно значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Now have the front of the room say it means ________. Хорошо.Теперьпустьпередняячасть комнаты скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. The back of the room say it means ________. Ладно. Пусть задняя часть комнаты скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. The right-hand wall say it means. Хорошо. Пусть стена справа от вас скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have the left-hand wall say it means. Хорошо. Пусть стена слева от вас скажет, что она значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Have the ceiling say it means ________. Хорошо. Пусть потолок скажет, что он значит ________. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Okay. Have the floor say it means ________. Хорошо. Пусть пол скажет, что он значит. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Now let’s pick out a member of your own sex and put into this person “I mean .” Ладно. Теперь выберите человека вашего пола и вложите в него: «Я значу ________». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Then put into this person “I mean.” Хорошо. Затем вложите в этого человека: «Я значу ________». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. And put into this person “I mean.” Ладно. И вложите в этого человека: «Я значу ________». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. And put into this person “I mean.” Хорошо. И вложите в этого человека: «Я значу ________». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Put into this person «I mean.” Хорошо. Вложите в этого человека: «Я значу». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Now let’s originate it. Let’s originate it. Put into this person “I mean ________.” Хорошо.Теперьинициируйтеэто. Инициируйте это. Вложите в этого человека: «Я значу ________». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good Put into this person “I mean ________.” Хорошо. Вложите в этого человека: «Я значу». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Put into this person “I mean.” Ладно. Вложите в этого человека: «Я значу». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Put into this person “I mean.” Ладно. Вложите в этого человека: «Я значу». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Put into this person “I mean.” Ладно. Вложите в этого человека: «Я значу». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Put into this person “I mean ________.” Хорошо. Вложите в этого человека: «Я значу». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Put into this person “I mean ________.” Хорошо. Вложите в этого человека: «Я значу». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Put into this person “I mean ________.” Хорошо. Вложите в этого человека: «Я значу». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Put into this person “I mean.” Ладно. Вложите в этого человека: «Я значу». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Put into this person “I mean.” Ладно. Вложите в этого человека: «Я значу». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Put into this person “I mean ________.” Хорошо. Вложите в этого человека: «Я значу». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Put into this person “I mean.” Ладно. Вложите в этого человека: «Я значу». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Put into this person “I mean.” Ладно. Вложите в этого человека: «Я значу». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. And put into the audience “We mean ________.” Ладно. Вложите в эту аудиторию: «Мы значим ________». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. And put into the audience “We mean ________.” Ладно. Вложите в эту аудиторию: «Мы значим ________». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. And put into the audience “We mean ________.” Ладно. Вложите в эту аудиторию: «Мы значим ________». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Now you originate it, now. You know you're putting it there and put into the audience, “We mean .” Инициируйте это. Вы знаете, что вы вкладываете это туда, вложите в аудиторию: «Мы значим ». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. And put into the audience, “We mean ________.” Ладно. И вложите в эту аудиторию: «Мы значим ________». Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. How you doing? Ладно. Как дела? Audience: Fine. Аудитория: Замечательно. Doing pretty good now? Сейчас дела идут довольно хорошо? Audience: Yes. Аудитория: Да. Is that a fact? Knock you cold? Ruin you? Anybody ruined? Это так? Я привел вас в бессознательность? Погубил вас? Кто-нибудь погублен? Audience: No. Yeah. Аудитория: Нет. Да. Somebody is ruined back there, huh? Well, Кто-нибудь погублен, там, в задних рядах, come on, put up your hand if you’re ruined. The Emergency Auditor can do something for you. а? Ну, давайте же, если вы погублены, поднимите руку. Одитор по оказанию экстренной помощи сможет что-нибудь для вас сделать. All right. You don’t look badly enough ruined, so we’ll find your head. Ладно. Глядя на вас, не скажешь, что вы в достаточной степени погублены, так что мы найдем вашу голову. Good. You got that? Хорошо. Нашли? Audience: Yes. Аудитория: Да. Good. You got your head? Хорошо. Вы нашли свою голову? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Touch somebody else’s head and say, “That’s my head.” Ладно.Прикоснитеськголоведругого человека и скажите: «Это моя голова». Audience: [laughter] Yeah. Аудитория: [смех] Да. Good. Now let’s touch somebody else’s head and say, “That’s my head.” Хорошо. Теперь прикоснитесь к голове другого человека и скажите: «Это моя голова». Audience: [laughter] Аудитория: [смех] All right. Let’s touch somebody else’s head and say, “That’s my head.” Ладно.Прикоснитеськголоведругого человека и скажите: «Это моя голова». Audience: That’s my head. Аудитория: Это моя голова. All right. And touch somebody else’s head and say, “That’s my head.” Ладно.Прикоснитеськголоведругого человека и скажите: «Это моя голова». Audience: That’s my head. Аудитория: Это моя голова. All right. And touch your own head and say, “That’s my head.” Ладно. Прикоснитесь к своей голове и скажите: «Это моя голова». Audience: That’s my head. Аудитория: Это моя голова. All right. Is there any difference? Ладно. Есть какая-нибудь разница? Audience: Yes. Аудитория: Да. All right. Let’s find the floor. Ладно. Найдите пол. Good. Let’s find the chair. Хорошо. Найдите стул. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Let’s find the auditor. Хорошо. Найдите одитора. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Let’s find the room. Хорошо. Найдите комнату. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. Good. Let’s find the preclear. Хорошо. Найдите преклира. Audience: Okay. Аудитория: Хорошо. All right. Hello. Ладно. Привет. Audience: Hello. Аудитория: Привет. Hello. Привет. Audience: Hello. Аудитория: Привет. Hello. Привет. Audience: Hello. Аудитория: Привет. Hello. Привет. Audience: Hello. Аудитория: Привет. Hello. Привет. Audience: Hello. Аудитория: Привет. Hello. Привет. Audience: Hello. Аудитория: Привет. Hello. Привет. Audience: Hello. Аудитория: Привет. Hello. Привет. Audience: Hello. Аудитория: Привет. Thank you. Thank you. Thank you. Спасибо. Спасибо. Спасибо.